Harper

The 'How Do I Pronounce That?' Thread sponsored by David Pleat

959 posts in this topic

Yves Makabu ma Kalambay = Yes Mah-kah-boo ma Kah-lamb-bay

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='geddes']hmmm i'd say "nab-eel keh-char-em" and (obviously) "bog-dan stan-choo".

Listening to motty in the euro's though i'm sure there's hundreds of pronunciations! "villa.....viyya.....villya"??

If anyone knows how to pronounce balazs dzsudzsak without getting a headache i'd appreciate it....[/quote]

balas sud-jack

Share this post


Link to post
Share on other sites
How about ;

~ Lulinha
~ Andrei Arshavin (Insert joke about his surname here)
~ Petr Cech

Also, is Dong Fangzhou pronounced Dong Fang-Zoo?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Sampa']Balazs Dzsudzsak

I don't actually know but after from hearing it (before they found their pronunciation) I pronounced it as:
Ba-laz Dzud-zshak
I can't explain the latter part of the name with letters but I pronounce it like "shack" but more z like. Kinda like a Spanish J on Jack sound. Lol.

dnt really have 1 for anyone else...[/quote]

OK, here we go :)

It's like Ba-lazh (the ending is like the French "J" in "Jean") Dzhu-dzhak (zh like the French "J" mentioned before). The "a" at the end is like the "a" in "car".

Here you can hear it by a native speaker: [url]http://uk.youtube.com/watch?v=SshFisDh9f0[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='4457']This may seem simple, but Martyn Margarson — as simple as it looks? Mar-gar-son? Or is it some Polish or Eastern European root? Rushden, if anyone is wondering.[/QUOTE]

Anyone?

[quote name='Bhoy']Yves Makabu ma Kalambay = Yes Mah-kah-boo ma Kah-lamb-bay[/QUOTE]

Yves is more like "Eves" than "Yes".

[quote name='MJGB']How about ;

~ Lulinha
~ Andrei Arshavin (Insert joke about his surname here)
~ Petr Cech

Also, is Dong Fangzhou pronounced Dong Fang-Zoo?[/QUOTE]

It's a Chinese name, so it's hard to show the intonations. For all intents and purposes, Dong (with a hard 'o' sound rather than an 'on' sound) Fang (not 'fan', but an 'a' sound as in 'f[b]a[/b]r') Zhou ('Zh' like 'j', 'ou' like the sound in '[b]o[/b]ver').

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lulinha = Loo-leen-ya
Andrei Arshavin = An-dray Arse-sha-vin
Petr Cech = Peh-tur Check

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='pelicanstuff']"Aurrekoetxea" Ouch.

Aw-re-coe-tchea?[/quote]


Good call - seems about right. I can now say his name without having to slowly read each sylable!

Share this post


Link to post
Share on other sites
One of mine Gorrotxategi? Well confusing. His first name is Eneko so I gave him Eneko as a nickname and call him that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
How do you pronounce this one Mr Pleat

Krb Krallin

Older members will know what I'm talking about

Luton Town car park late 70's

allegedly

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Bhoy']Dirk Kuyt - Duhrk Koy-t[/QUOTE]
Actually, the way the English pronounce Kuyt incorrectly as "Cow-t" for some reason.

It actually should sound like "Kay-t" or almost like "Kate".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Another one that keeps baffling me is the way the English commentators pronounce Rosicky - they have somehow come up with the idea that it should be pronounced "Ros-itz-kee".

I would have thought it should sound like "Ros-ich-kee" or just "Ros-ick-ee".

Can someone from Czech Rep clear this up please!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Personally, I say ROSS-ICKY but I beleive that the way commentators pronounce it is right. The c is pronounced like TZ on the end of MoriTZ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
A couple of Russian ones I get confused with:

Sergey Ignashevich
Dinijar Bilyaletdinov

thanks in advance.

Great idea for a thread by the way.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Emil Kenzhisariev

Eldor Magdiev

Maxim Zhalmagambetov

Morat Suyumagambetov

those 4 from my AFC Toast side would be appreciated, especially when 3 of them score regularly and one is my star CB.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='jakes']Another one that keeps baffling me is the way the English commentators pronounce Rosicky - they have somehow come up with the idea that it should be pronounced "Ros-itz-kee".

I would have thought it should sound like "Ros-ich-kee" or just "Ros-ick-ee".

Can someone from Czech Rep clear this up please![/QUOTE]

I'm not from the Czech Republic, but "Ros-itz-kee" is correct. In many Eastern European languages the 'c' makes a sound like a 't' followed by an 's' would in English. We often confuse it with a 'ch' sound. But "Ros-itz-kee" is definitely correct.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='LutonNil']How do you pronounce this one Mr Pleat

Krb Krallin

Older members will know what I'm talking about

Luton Town car park late 70's

allegedly[/QUOTE]

I'm REALLY intrigued by this one

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='sotongomad76']I'm REALLY intrigued by this one[/QUOTE]

You can't be old enough

Share this post


Link to post
Share on other sites
Joonas Lehtola, Finnish
Caeteno, Brazilian
Monteiro, Portuguese (Probably Mon-teero)
Cordeiro, Brazilian (Probably Cor-deero)
Victor Oulai, Ivory Coast (I say it Ool-eye)
My Spanish star, Iker Bengoetxea (who I pronounce simply 'Ben-GOTcha')
Nils Peschel, German (correct me if I'm wrong, Neels PEH-shell)
De Bellis, Bellinzona, Switzerland (not sure if you pronounce the 's')
Trullet, Argentinian
Daniel Vazquez, Brazil (Do you pronounce the 'z'?)

Phew!

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'd be crap at helping with this thread.

I was calling Luca De Simone "Di Sim-ee-oh-nee" for years before i noticed.

Then when I did, I've continued calling him it because it rolls off the tongue better and i've gotten so used to shouting it at the screen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Mike7077']I'm not from the Czech Republic, but "Ros-itz-kee" is correct. In many Eastern European languages the 'c' makes a sound like a 't' followed by an 's' would in English. We often confuse it with a 'ch' sound. But "Ros-itz-kee" is definitely correct.[/QUOTE]

With eastern european names, when the name ends in "ic" its pronounced "itch". For example, Micheal Petkovic (an aussie with a croatian name) is pronounced pet-kov-itch.

But when the "ic" is in the name and not at the end it may be pronounced differently, thats what i think.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Not football related, but name related...one of my friends back in high school pronounced Alexander Ovechkin (NHL player-Washington Capitals for those of you who don't follow NHL) as Alexander Oven-King...he was being dead serious too.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='barto123']With eastern european names, when the name ends in "ic" its pronounced "itch". For example, Micheal Petkovic (an aussie with a croatian name) is pronounced pet-kov-itch.
.[/QUOTE]

Its the same with Names which end in "c" like Kovac. Thats pronounced Kova-tch like nearly a tutting sound

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='LutonNil']How do you pronounce this one Mr Pleat

Krb Krallin

Older members will know what I'm talking about

Luton Town car park late 70's

allegedly[/QUOTE]

I know what you mean, but only because I read about it in one of the old Championship Manager magazines from a few years back. There was a feature on embarrassing things that managers (and players I think) had done...

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'll give these a go.

Joonas Lehtola - Joo-Nas Lay-Tola
Caeteno - Tricky one maybe Ki-Teno
Monteiro - Id agree with Mon-Teero
Cordeiro - Cor-Deero
Victor Oulai - Ool-Eye is probably what I'd go for too
My Spanish star, Iker Bengoetxea - Eye-Ker Ben-Got-Chea
Nils PeschelPeh - Shell sounds about right
De Bellis - I would think that you would say the 's'.
Trullet - Troo-Lay(?)
Daniel Vazquez - Vaz-Quez. I'd think that the 'z' should be pronounced.

Phew - Fee-ew!

Share this post


Link to post
Share on other sites
[QUOTE

If anyone knows how to pronounce Balazs Dzsudzsak without getting a headache I'd appreciate it....[/QUOTE]

Balash zhudzhak
as in sh but zh instead

Share this post


Link to post
Share on other sites
i dont even know how to spell this guys name but he plays for everton. scored two goals today. Lukas Jutkiewics i think is how it is spelt

Share this post


Link to post
Share on other sites
[QUOTE]Caeteno - Tricky one maybe Ki-Teno
Monteiro - Id agree with Mon-Teero
Cordeiro - Cor-Deero[/QUOTE]

Caetano (not Caeteno) -> Ki-ta-noo
Monteiro -> Mon-tayroo
Cordeiro -> Cor-dayroo

The "ae" is pronounced more or less like the English word "I".

The "ei" is pronounced more or less like the "ay" in "day".

The "o" in the end is somewhat like a softer "oo".

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='PMLF']Caetano (not Caeteno) -> Ki-ta-noo
Monteiro -> Mon-tayroo
Cordeiro -> Cor-dayroo

The "ae" is pronounced more or less like the English word "I".

The "ei" is pronounced more or less like the "ay" in "day".

The "o" in the end is somewhat like a softer "oo".[/QUOTE]

Cool that makes sense.

[QUOTE]i dont even know how to spell this guys name but he plays for everton. scored two goals today. Lukas Jutkiewics i think is how it is spelt[/QUOTE]

Lukas Jutkiewicz. How to pronounce it? I don't know :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Canabary']Agree on most of them,however...

Sergio Hellings = Ser-Geeo Hey-ings (if he's spanish)
Cillian Sheridan = Sill-ian Shear-i-dun
Sam Oji = Sam O-sjee[/QUOTE]

Sam Oji is Sam Odge-e. (Ex Orient lad)

Share this post


Link to post
Share on other sites
It's Loo-cass Ju-kia-witch. And 4-2 by the way :P Bounce Bounce Amber Army!!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
just to clear up 2 of these:
David Villa - in spanish 'll' is pronounced as a 'y' so its Daa-vid Viya
Lukasz Fabianski - pronounced Wu-cash Fab-ee-an-skee

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Scotty Walds']Fran-tee-sec Dvor-jhak[/QUOTE]

the "Dv" is the difficult part, how exactly would that be pronounced?

Share this post


Link to post
Share on other sites
I thought Lukasz Fabianski = Loo-kas Fab-ee-an-skee.

Share this post


Link to post
Share on other sites
it seems that in spanish v and b read b when it's the first letter, while ll should read /ʎ/ (ʎ not λ) but people usually read y
so villa is bi-ya or bi-/ʎ/a
but does anyone know how to read /ʎ/?

and for Dong Fangzhuo(not fangzhou) it's do-ng fa-ng zhu-aw

in chinese, ng is /ŋ/
so 'ing' is /iŋ/ 'eng' is /əŋ/ 'ong' is /uŋ/ 'ang' is /ɑŋ/ however 'an' is /an/ not /ɑn/

to make it more practical
english 'Long' resemble chinese 'Lang'
english 'Lang' resemble chinese 'Lan'
english 'Lon' resemble chinses 'Long'

so don fong zhu-aw is ok

Share this post


Link to post
Share on other sites
i made a mistake, english 'loong' is more similar to chinese'long'
so doong fong zhu-aw

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='bws4lyf']the "Dv" is the difficult part, how exactly would that be pronounced?[/QUOTE]

Da-Vorak.

But a really brief Da. Imagine saying Daddy, but where you have the ddy, put the vorak bit.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Gauvner']Its the same with Names which end in "c" like Kovac. Thats pronounced Kova-tch like nearly a tutting sound[/quote]

That is not always true.

E.g. there is a guy playing in Hungary, who's called Orabinec, but the ending is like "ts" in "tsunami".

So if there is a Č, then the sound itself is /tʃ/ (like in [B]Cz[/B]ech), while if it is a normal c, the sound is /ts/ (like in [B]ts[/B]unami).

Now as the English rewriting doesn't show which one is Č and which one is c, it's much of a guesswork.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Scotty Walds']Fran-tee-sec Dvor-jhak[/QUOTE]
Close, but it's actually Fran-ti-shek D'vor-jhak.
The ř in Dvořák is hard to pronounce if you don't speak Czech. It's like a combination of a rolled r and the s from pleasure.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Neji']Daniel Vazquez - Vaz-Quez. I'd think that the 'z' should be pronounced.[/QUOTE]

Vath-keth.

Vath is pronounced in the same way as a northerner saying Bath.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Bhoy']I thought Lukasz Fabianski = Loo-kas Fab-ee-an-skee.[/QUOTE]

NO definitely Wu-Cash Fab-ee-an-skee

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.