Bhoy Posted July 15, 2008 Share Posted July 15, 2008 Yves Makabu ma Kalambay = Yes Mah-kah-boo ma Kah-lamb-bay Link to post Share on other sites More sharing options...
Bhoy Posted July 15, 2008 Share Posted July 15, 2008 Dirk Kuyt - Duhrk Koy-t Link to post Share on other sites More sharing options...
pelicanstuff Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 "Aurrekoetxea" Ouch. Aw-re-coe-tchea? Link to post Share on other sites More sharing options...
Rocknrollpear Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 hmmm i'd say "nab-eel keh-char-em" and (obviously) "bog-dan stan-choo".Listening to motty in the euro's though i'm sure there's hundreds of pronunciations! "villa.....viyya.....villya"?? If anyone knows how to pronounce balazs dzsudzsak without getting a headache i'd appreciate it.... balas sud-jack Link to post Share on other sites More sharing options...
MJGB Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 How about ; ~ Lulinha ~ Andrei Arshavin (Insert joke about his surname here) ~ Petr Cech Also, is Dong Fangzhou pronounced Dong Fang-Zoo? Link to post Share on other sites More sharing options...
pelicanstuff Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 I'm pretty sure it's more like Ju-Jack... Link to post Share on other sites More sharing options...
emgergo Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Balazs DzsudzsakI don't actually know but after from hearing it (before they found their pronunciation) I pronounced it as: Ba-laz Dzud-zshak I can't explain the latter part of the name with letters but I pronounce it like "shack" but more z like. Kinda like a Spanish J on Jack sound. Lol. dnt really have 1 for anyone else... OK, here we go It's like Ba-lazh (the ending is like the French "J" in "Jean") Dzhu-dzhak (zh like the French "J" mentioned before). The "a" at the end is like the "a" in "car". Here you can hear it by a native speaker: http://uk.youtube.com/watch?v=SshFisDh9f0 Link to post Share on other sites More sharing options...
4457 Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 This may seem simple, but Martyn Margarson — as simple as it looks? Mar-gar-son? Or is it some Polish or Eastern European root? Rushden, if anyone is wondering. Anyone? Yves Makabu ma Kalambay = Yes Mah-kah-boo ma Kah-lamb-bay Yves is more like "Eves" than "Yes". How about ;~ Lulinha ~ Andrei Arshavin (Insert joke about his surname here) ~ Petr Cech Also, is Dong Fangzhou pronounced Dong Fang-Zoo? It's a Chinese name, so it's hard to show the intonations. For all intents and purposes, Dong (with a hard 'o' sound rather than an 'on' sound) Fang (not 'fan', but an 'a' sound as in 'far') Zhou ('Zh' like 'j', 'ou' like the sound in 'over'). Link to post Share on other sites More sharing options...
Bhoy Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Lulinha = Loo-leen-ya Andrei Arshavin = An-dray Arse-sha-vin Petr Cech = Peh-tur Check Link to post Share on other sites More sharing options...
small Mac Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 "Aurrekoetxea" Ouch.Aw-re-coe-tchea? Good call - seems about right. I can now say his name without having to slowly read each sylable! Link to post Share on other sites More sharing options...
AndyFromDonny Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 One of mine Gorrotxategi? Well confusing. His first name is Eneko so I gave him Eneko as a nickname and call him that. Link to post Share on other sites More sharing options...
LutonNil Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 How do you pronounce this one Mr Pleat Krb Krallin Older members will know what I'm talking about Luton Town car park late 70's allegedly Link to post Share on other sites More sharing options...
jakes Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Dirk Kuyt - Duhrk Koy-t Actually, the way the English pronounce Kuyt incorrectly as "Cow-t" for some reason. It actually should sound like "Kay-t" or almost like "Kate". Link to post Share on other sites More sharing options...
jakes Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Another one that keeps baffling me is the way the English commentators pronounce Rosicky - they have somehow come up with the idea that it should be pronounced "Ros-itz-kee". I would have thought it should sound like "Ros-ich-kee" or just "Ros-ick-ee". Can someone from Czech Rep clear this up please! Link to post Share on other sites More sharing options...
Neji Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Personally, I say ROSS-ICKY but I beleive that the way commentators pronounce it is right. The c is pronounced like TZ on the end of MoriTZ. Link to post Share on other sites More sharing options...
fmfulhamfan Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 A couple of Russian ones I get confused with: Sergey Ignashevich Dinijar Bilyaletdinov thanks in advance. Great idea for a thread by the way. Link to post Share on other sites More sharing options...
Bluenose_92 Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Emil Kenzhisariev Eldor Magdiev Maxim Zhalmagambetov Morat Suyumagambetov those 4 from my AFC Toast side would be appreciated, especially when 3 of them score regularly and one is my star CB. Link to post Share on other sites More sharing options...
Mike7077 Posted July 16, 2008 Share Posted July 16, 2008 Another one that keeps baffling me is the way the English commentators pronounce Rosicky - they have somehow come up with the idea that it should be pronounced "Ros-itz-kee".I would have thought it should sound like "Ros-ich-kee" or just "Ros-ick-ee". Can someone from Czech Rep clear this up please! I'm not from the Czech Republic, but "Ros-itz-kee" is correct. In many Eastern European languages the 'c' makes a sound like a 't' followed by an 's' would in English. We often confuse it with a 'ch' sound. But "Ros-itz-kee" is definitely correct. Link to post Share on other sites More sharing options...
sotongomad76 Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 How do you pronounce this one Mr PleatKrb Krallin Older members will know what I'm talking about Luton Town car park late 70's allegedly I'm REALLY intrigued by this one Link to post Share on other sites More sharing options...
LutonNil Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 I'm REALLY intrigued by this one You can't be old enough Link to post Share on other sites More sharing options...
radicell Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 Nuneaton? it seems like a weird way to spell a name to me Link to post Share on other sites More sharing options...
Chrisy177 Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 Joonas Lehtola, Finnish Caeteno, Brazilian Monteiro, Portuguese (Probably Mon-teero) Cordeiro, Brazilian (Probably Cor-deero) Victor Oulai, Ivory Coast (I say it Ool-eye) My Spanish star, Iker Bengoetxea (who I pronounce simply 'Ben-GOTcha') Nils Peschel, German (correct me if I'm wrong, Neels PEH-shell) De Bellis, Bellinzona, Switzerland (not sure if you pronounce the 's') Trullet, Argentinian Daniel Vazquez, Brazil (Do you pronounce the 'z'?) Phew! Link to post Share on other sites More sharing options...
nick... Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 I'd be crap at helping with this thread. I was calling Luca De Simone "Di Sim-ee-oh-nee" for years before i noticed. Then when I did, I've continued calling him it because it rolls off the tongue better and i've gotten so used to shouting it at the screen. Link to post Share on other sites More sharing options...
arsenal_2111 Posted July 17, 2008 Share Posted July 17, 2008 radicell Noon-ee-t-uh-n Link to post Share on other sites More sharing options...
barto123 Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 I'm not from the Czech Republic, but "Ros-itz-kee" is correct. In many Eastern European languages the 'c' makes a sound like a 't' followed by an 's' would in English. We often confuse it with a 'ch' sound. But "Ros-itz-kee" is definitely correct. With eastern european names, when the name ends in "ic" its pronounced "itch". For example, Micheal Petkovic (an aussie with a croatian name) is pronounced pet-kov-itch. But when the "ic" is in the name and not at the end it may be pronounced differently, thats what i think. Link to post Share on other sites More sharing options...
Harper Posted July 18, 2008 Author Share Posted July 18, 2008 Not football related, but name related...one of my friends back in high school pronounced Alexander Ovechkin (NHL player-Washington Capitals for those of you who don't follow NHL) as Alexander Oven-King...he was being dead serious too. Link to post Share on other sites More sharing options...
Gauvner Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 With eastern european names, when the name ends in "ic" its pronounced "itch". For example, Micheal Petkovic (an aussie with a croatian name) is pronounced pet-kov-itch. . Its the same with Names which end in "c" like Kovac. Thats pronounced Kova-tch like nearly a tutting sound Link to post Share on other sites More sharing options...
jqmota Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 How do you pronounce this one Mr PleatKrb Krallin Older members will know what I'm talking about Luton Town car park late 70's allegedly I know what you mean, but only because I read about it in one of the old Championship Manager magazines from a few years back. There was a feature on embarrassing things that managers (and players I think) had done... Link to post Share on other sites More sharing options...
Neji Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 I'll give these a go. Joonas Lehtola - Joo-Nas Lay-Tola Caeteno - Tricky one maybe Ki-Teno Monteiro - Id agree with Mon-Teero Cordeiro - Cor-Deero Victor Oulai - Ool-Eye is probably what I'd go for too My Spanish star, Iker Bengoetxea - Eye-Ker Ben-Got-Chea Nils PeschelPeh - Shell sounds about right De Bellis - I would think that you would say the 's'. Trullet - Troo-Lay(?) Daniel Vazquez - Vaz-Quez. I'd think that the 'z' should be pronounced. Phew - Fee-ew! Link to post Share on other sites More sharing options...
NepentheZ Posted July 19, 2008 Share Posted July 19, 2008 Pushed back up to page 1. Link to post Share on other sites More sharing options...
JockStein1967 Posted July 19, 2008 Share Posted July 19, 2008 [quote If anyone knows how to pronounce Balazs Dzsudzsak without getting a headache I'd appreciate it.... Balash zhudzhak as in sh but zh instead Link to post Share on other sites More sharing options...
bws4lyf Posted July 19, 2008 Share Posted July 19, 2008 i dont even know how to spell this guys name but he plays for everton. scored two goals today. Lukas Jutkiewics i think is how it is spelt Link to post Share on other sites More sharing options...
PMLF Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Caeteno - Tricky one maybe Ki-TenoMonteiro - Id agree with Mon-Teero Cordeiro - Cor-Deero Caetano (not Caeteno) -> Ki-ta-noo Monteiro -> Mon-tayroo Cordeiro -> Cor-dayroo The "ae" is pronounced more or less like the English word "I". The "ei" is pronounced more or less like the "ay" in "day". The "o" in the end is somewhat like a softer "oo". Link to post Share on other sites More sharing options...
Neji Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Caetano (not Caeteno) -> Ki-ta-nooMonteiro -> Mon-tayroo Cordeiro -> Cor-dayroo The "ae" is pronounced more or less like the English word "I". The "ei" is pronounced more or less like the "ay" in "day". The "o" in the end is somewhat like a softer "oo". Cool that makes sense. i dont even know how to spell this guys name but he plays for everton. scored two goals today. Lukas Jutkiewics i think is how it is spelt Lukas Jutkiewicz. How to pronounce it? I don't know Link to post Share on other sites More sharing options...
Scotty Walds Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Loo-cuss Jutt-kee-vics? Link to post Share on other sites More sharing options...
Franco_Orient Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Agree on most of them,however...Sergio Hellings = Ser-Geeo Hey-ings (if he's spanish) Cillian Sheridan = Sill-ian Shear-i-dun Sam Oji = Sam O-sjee Sam Oji is Sam Odge-e. (Ex Orient lad) Link to post Share on other sites More sharing options...
metal_guitarist Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 It's Loo-cass Ju-kia-witch. And 4-2 by the way Bounce Bounce Amber Army!!!! Link to post Share on other sites More sharing options...
bws4lyf Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Frantisek Dvorak ? Link to post Share on other sites More sharing options...
Scotty Walds Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Fran-tee-sec Dvor-jhak Link to post Share on other sites More sharing options...
llama3 Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 just to clear up 2 of these: David Villa - in spanish 'll' is pronounced as a 'y' so its Daa-vid Viya Lukasz Fabianski - pronounced Wu-cash Fab-ee-an-skee Link to post Share on other sites More sharing options...
bws4lyf Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 Fran-tee-sec Dvor-jhak the "Dv" is the difficult part, how exactly would that be pronounced? Link to post Share on other sites More sharing options...
Bhoy Posted July 20, 2008 Share Posted July 20, 2008 I thought Lukasz Fabianski = Loo-kas Fab-ee-an-skee. Link to post Share on other sites More sharing options...
Legionaire Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 it seems that in spanish v and b read b when it's the first letter, while ll should read /ʎ/ (ʎ not λ) but people usually read y so villa is bi-ya or bi-/ʎ/a but does anyone know how to read /ʎ/? and for Dong Fangzhuo(not fangzhou) it's do-ng fa-ng zhu-aw in chinese, ng is /ŋ/ so 'ing' is /iŋ/ 'eng' is /əŋ/ 'ong' is /uŋ/ 'ang' is /ɑŋ/ however 'an' is /an/ not /ɑn/ to make it more practical english 'Long' resemble chinese 'Lang' english 'Lang' resemble chinese 'Lan' english 'Lon' resemble chinses 'Long' so don fong zhu-aw is ok Link to post Share on other sites More sharing options...
VonBlade Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 It's ( /ʎ/ ) a Y. Like Juan. So be-ya. Link to post Share on other sites More sharing options...
Legionaire Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 i made a mistake, english 'loong' is more similar to chinese'long' so doong fong zhu-aw Link to post Share on other sites More sharing options...
VonBlade Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 the "Dv" is the difficult part, how exactly would that be pronounced? Da-Vorak. But a really brief Da. Imagine saying Daddy, but where you have the ddy, put the vorak bit. Link to post Share on other sites More sharing options...
emgergo Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Its the same with Names which end in "c" like Kovac. Thats pronounced Kova-tch like nearly a tutting sound That is not always true. E.g. there is a guy playing in Hungary, who's called Orabinec, but the ending is like "ts" in "tsunami". So if there is a Č, then the sound itself is /tʃ/ (like in Czech), while if it is a normal c, the sound is /ts/ (like in tsunami). Now as the English rewriting doesn't show which one is Č and which one is c, it's much of a guesswork. Link to post Share on other sites More sharing options...
buzzer Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Fran-tee-sec Dvor-jhak Close, but it's actually Fran-ti-shek D'vor-jhak. The ř in Dvořák is hard to pronounce if you don't speak Czech. It's like a combination of a rolled r and the s from pleasure. Link to post Share on other sites More sharing options...
El Zar Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Daniel Vazquez - Vaz-Quez. I'd think that the 'z' should be pronounced. Vath-keth. Vath is pronounced in the same way as a northerner saying Bath. Link to post Share on other sites More sharing options...
llama3 Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 I thought Lukasz Fabianski = Loo-kas Fab-ee-an-skee. NO definitely Wu-Cash Fab-ee-an-skee Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.