Harper

The 'How Do I Pronounce That?' Thread sponsored by David Pleat

959 posts in this topic

Oh, and one appeal of my own, Jeffrey Gouweleeuw from Holland...

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='auberius']Oh, and one appeal of my own, Jeffrey Gouweleeuw from Holland...[/QUOTE]

Jeff-ree Goo-Wee-Lee-You (this is just a guess, yet again.)

[quote name='GMcW']Is Asamoah Gyan - Ass-a-mow-a Ge-Arn?[/QUOTE]

I've always said Ass-a-mow-a Guy-Anne

Share this post


Link to post
Share on other sites
Is Asamoah Gyan - Ass-a-mow-a Ge-Arn?



Asa-moa (because is french h will never be head in french;) ) Gi-an

Share this post


Link to post
Share on other sites
This is a funny read lol.

I have a couple in my team.

[B]Bosko Milcic[/B] Doesn't look hard but I've never been certain if I was saying it right lol I go for '[I]Bos-co - Mill-chitch[/I]' but have been known to say '[I]Mill-chick[/I]' as he's from Montenegro (not like I know if that makes a difference or not lol).

[B]Tsvetomir Todorov[/B] This chap is from Bulgaria, I usually go for '[I]Vet-omeer - Tod-o-rov[/I]' Assuming the the 'Ts' is silent.

[B]David Swärdh[/B] Swedish Right Back... Not a clue how to say this guys name.... I stick with David lol. At a guess I'd have to go with '[I]Sw-aar-d[/I]' though.

[B]Andrija Vrhovski[/B] I'm pretty certain I've got this one right with '[I]And-ria - Ver-hov-ski[/I]'

[B]Ercan Atilgan[/B] This guy is from Turkey.. Think i'm spot on with how to say it right. I go with '[I]Er-can - Atil-gan[/I]'

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bosko Milcic - Bos-kho Mil-chi-c

Tsvetomir Todorov -Zvetomir Todorov

David Swärdh- I cannot tell here i am from eastern europe and i ussually hate nordic names hard to pronounce.

Andrija Vrhovski - And-ria - Ver-hov-ski' correct ;)

Ercan Atilgan - Ercian Atil-gian , when you have turkish players it's and "i" that you ussually put to pronounce their name .

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='R-dizzle'][B]David Swärdh[/B] Swedish Right Back... Not a clue how to say this guys name.... I stick with David lol. At a guess I'd have to go with '[I]Sw-aar-d[/I]' though.[/QUOTE]
The letter Ä is pronounced like the a in the english word 'stand'. The 'h' at the end is silent, pretty much just a spelling variety, as is the 'w' instead of a regular 'v', and should be pronounced as a your average english 'v'. So, pronounce it like 'svärd', with the pointers on the 'ä' above.

The swedish word 'svärd' means sword, by the way.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='auberius']Oh, and one appeal of my own, Jeffrey Gouweleeuw from Holland...[/QUOTE]

Jef-free Gow(as in now)-uh-leew

The G is a really hard one, similar to the Scotish ch in Loch Ness.

Share this post


Link to post
Share on other sites
We seem to be past the Polish stage and I may have missed this one, but Przemyslaw Kazmierczak is one I seem to remember from a while back.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='The Miasma']Having trouble with pronouncing the name of my spanish regen.

Alberto Guillén[/QUOTE]

IIRC then ll is pronounced as soft 'j' (estonian) - in english it would sound like y but with emphasis.
é indicates that emphasis (? - damn I suck in filological terms) is on the last part of the word.

So altogether it should sound like gui-yeen or smth. like that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Neji']I'll give these a go.

Joonas Lehtola - Joo-Nas Lay-Tola
[/QUOTE]

He's Finnish, so each letter is pronounced exactly how it's written. In 'Lehtola' emphasis is on the 'Leh' on h is relatively strong and can be heard. Finnish pronounce single t (also k and p) quite brief and softly, sometimes it even sounds more like d (i.e. Laitinen sounds like laidinen). Although this is not very significant as h in front of t makes t also a bit stronger.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Is Aleksandar Prijovic Alexander Pree-yo-vich?

Serbian with Swiss as a second nationality

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='jld123']We seem to be past the Polish stage and I may have missed this one, but Przemyslaw Kazmierczak is one I seem to remember from a while back.[/QUOTE]

I believe the general rule is z is pronounced as 'sh' and w as 'v'

Krzynowek = Kryshnovek

Przemyslaw Kazmierczak = Prshemyslav Kashmiercshak

[quote name='The Miasma']Having trouble with pronouncing the name of my spanish regen.

Alberto Guillén[/QUOTE]

Gee (as in Geese)-yen (smooth sounding - no particular emphasis on any part of the word yen)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Razvan Rat is actually [B]Razvan Raț[/B]

In Romanian ț is ts in English or Ц in Russian, so his name would be pronounced as Raz-vahn Rats (Like the Soviet footballer from the 1980's)

The Russian Club is ЦCKA (CSKA Moscow) so its actually ts-ess-kay-ah, whereby the Ц acually stands for tsentralny.

Ć is Serbo-Croat is what makes Modric sound like Mod-Rich

Gornik Zabrze is pronounced goor-neek za-bz-uh. Zabrze is said quickly and in one syllable.

In Polish the z is the same as English but its combined with other letters it changes its sound (a dipthong):

cz - ch
sz - sh
dz - j

The best way to make the 'll' sound in Welsh I told is to put your tongue on your top two teeth and blow lightly. I think when English people immitate Welsh they make a throat sound (glottal) whereas the actual sound is within the mouth (plosive)

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Simply Perfect']Should Hugo Lloris not be pronounced U-go Lor-ee?[/QUOTE]

U-go Lor-reese.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I've got a Spanish international called Sergio Asenjo - how's the surname pronounced?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='GMcW']Is Asamoah Gyan - Ass-a-mow-a Ge-Arn?[/QUOTE]

Gyan sounds like "jan" I think.


[quote name='CaptainPlanet']I've got a Spanish international called Sergio Asenjo - how's the surname pronounced?[/QUOTE]

The J in Asenjo sounds like kh. A-sen-kho.

Share this post


Link to post
Share on other sites
How about the Far Eastern surname "[B]Ng[/B]"
Anyone got any ideas how to pronounce that?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='The_Kreman']How about the Far Eastern surname "[B]Ng[/B]"
Anyone got any ideas how to pronounce that?[/quote]

Common in Vietnam and here in Cambodia. Sounds like it is. Try saying 'sing' and then remove the 'si'!

Share this post


Link to post
Share on other sites
I've got one.

Nediljko Parlov - This croatian regen's first name has boggled my mind since I first signed him! Since he's my best striker, I'd like to show him some respect by pronouncing his name correctly.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Canabary']Agree on most of them,however...

Sergio Hellings = Ser-Geeo Hey-ings (if he's spanish)
Cillian Sheridan = Sill-ian Shear-i-dun
Sam Oji = Sam O-sjee[/QUOTE]

Having heard him mentioned before im sure its Sam Od jee

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='d-machine']I've got one.

Nediljko Parlov - This croatian regen's first name has boggled my mind since I first signed him! Since he's my best striker, I'd like to show him some respect by pronouncing his name correctly.[/QUOTE]

Should be smth like: Ne-dill-ko. j is not pronounced but it makes previous l sound long and soft.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='phnompenhandy']I think Cillian is pron. Kill-i-an[/QUOTE]

Yeah probably so because in The Dark Knight Cillian Murphy is deffo pronounced KILL E ANNE

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Simply Perfect']Should Hugo Lloris not be pronounced U-go Lor-ee?[/QUOTE]

[quote name='HoPeY']U-go Lor-reese.[/QUOTE]

Isn't it a rule in French that you don't pronounce the "s" if it's the last letter of a word and comes right behind a vowel?

I mean, Paris is pronounced Pa-ree. So I would suggest that Lloris is pronounced Lo-ree.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gregoire Langlois (French)

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Schotsmannetje']Isn't it a rule in French that you don't pronounce the "s" if it's the last letter of a word and comes right behind a vowel?

I mean, Paris is pronounced Pa-ree. So I would suggest that Lloris is pronounced Lo-ree.[/QUOTE]

[url=http://www.youtube.com/watch?v=ANzS_m4gsTg][B]:*)[/B][/url]

Not only a quality goalkeeping prospect but a top bloke to. :cool:

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Draakon']Should be smth like: Ne-dill-ko. j is not pronounced but it makes previous l sound long and soft.[/quote]
Just say it how it sounds so Ne-dilj-ko

Share this post


Link to post
Share on other sites
How do I pronounce "Phil Jagielka". I can pronounce Phil but have no idea about the last name

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='HoPeY']Jag-e-el-ka.[/QUOTE]

More Jag-e-ell-kuh imo, I might pronounce it wrong though :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
how about Sofiane Feghouli?

i would guess it's kinda so-fee-anne feg-oo-lee

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='arsenal_2111']More Jag-e-ell-kuh imo, I might pronounce it wrong though :D[/QUOTE]

Pleat pronounces it with a soft sounding Z-yag-ee-el-ka. So it must be Jag-ee-el-ka.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='HoPeY']So-fee-en Feg-goo-lee.

:D[/QUOTE]

Have him on FML:cool: He is not very good though!

Jean II Makoun????????????????????

I just dont know the middle part:confused:

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='stevie_j10']Have him on FML:cool: He is not very good though!

Jean II Makoun????????????????????

I just dont know the middle part:confused:[/quote]
The 2nd I'd imagine, however that's pronounced in French..

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='football_master_94']Jean 'Deux' Makoun ??[/quote]
Or possibly Jean 'deuxième' Makoun. Deux is just 'two' I thought, so it probably wouldn't translate correctly.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='stevie_j10']Have him on FML:cool: He is not very good though!

Jean II Makoun????????????????????

I just dont know the middle part:confused:[/QUOTE]

Jean Deux Makoun (Said like Makoon). :thup:

They just call him Jean Makoun 99.9% of the time though.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.