Harper

The 'How Do I Pronounce That?' Thread sponsored by David Pleat

959 posts in this topic

[quote name='Lospe']so i've got these French regens:
Amestoy, Raynaud

Portuguese:
Figueiredo[/QUOTE]

Your Portuguese guy I don't know, but for the Frenchs :

Amestoy : ah mess to ah (to : the o like o in dog)
Raynaud : ray no

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Biscotti']I always presumed it was similar in terms of word sounds to German.[/QUOTE]My German lecturer once said that Dutch is closer to German than the bavarian dialect is :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']
So IPA would be: [hʌntəla:r][/QUOTE]
From what I am able to cross-reference on the Wiki-page on IPA as to the sound of those symbols, that seems spot on, but tbh I've never really understood much of IPA. I wish I did though. :(

[quote name='Biscotti']It amazes me that Dutch is such a hard language for non-Dutch to work out the pronunciation of stuff. I always presumed it was similar in terms of word sounds to German, but being an ignorant Englishman I guess I was pretty wrong :p[/QUOTE]
Oh no, German and Dutch pronunciation are quite different. German has the stereotype of being guttural attached to it, but Dutch is in fact much harsher. German people struggle as much to get some of the Dutch sounds as the English do. Whilst on the other hand, German manages to have words in which already difficult sounds are repeated two or even three times, and Dutch people have problems pronouncing those. The German word for ice skating, schlittschuhlaufen, is a real tongue-twister, I don't think I ever pulled that off correctly at the first go.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']My German lecturer once said that Dutch is closer to German than the bavarian dialect is :D[/QUOTE]
But then again, Swahili is closer to German than the bavarian dialect is :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='robbert_o154']But then again, Swahili is closer to German than the bavarian dialect is :D[/QUOTE]
:D How true, how true. What's the Dutch word for ice skating, out of interest. Oh, this is getting off topic. PM me :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']What's the Dutch word for ice skating, out of interest.[/QUOTE]

Schaatsen. Pronounce as Schaat-sen. Ch like a hard G (not sj, not a g as in give, not a K-sound, but sG), aa like the a's in Aait! (Ali-G), e like in the.

I, as a dutchman, did realise that dutch is a language hard to grasp by foreigners, but that certain sounds were so hard to explain did surprise me a little.
Very common sounds to us, like ei, ij, ui and aa are just not used in english. And nor in German or french as far as I know.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='ommerson']Schaatsen. Pronounce as Schaat-sen. Ch like a hard G (not sj, not a g as in give, not a K-sound, but sG), aa like the a's in Aait! (Ali-G), e like in the.

I, as a dutchman, did realise that dutch is a language hard to grasp by foreigners, but that certain sounds were so hard to explain did surprise me a little.
Very common sounds to us, like ei, ij, ui and aa are just not used in english. And nor in German or french as far as I know.[/QUOTE]
I think we have to distinguish between sounds and sequence of letters.
The sequence 'ei' is also commonly used in German (e.g. G[B]ei[/B]st, Br[B]ei[/B], Z[B]ei[/B]t..). The sound (IPA) for the German 'ei' would be [aI] like the 'i' in time. But is it the same sound in Dutch?
I can only think of a city with 'ui' in German (D[B]ui[/B]sburg) and it's pronounced [y]. French uses both the sequence 'ui' (I can only think of 'parapl[B]ui[/B]e' atm) and the sound [y] ('bien s[B]û[/B]r').

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']The sequence 'ei' is also commonly used in German (e.g. G[B]ei[/B]st, Br[B]ei[/B], Z[B]ei[/B]t..). The sound (IPA) for the German 'ei' would be [aI] like the 'i' in time. But is it the same sound in Dutch?[/QUOTE]
No, it isn't. The Dutch 'ei' would be [ɛi]. The sound of the German 'ei' would be transcribed in Dutch as 'ai'. Similarly, the 'ui' isn't the same either; the Dutch is [œy].

Anyway, as you said before, we're going off topic here. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have an Argentine called García. How would the pronunciation of this name be different from Garcia?

Share this post


Link to post
Share on other sites
I guess there's more stress on the i, with the ee-sound, while without the accent one might understress the i and pronounce the name as Garsja.

Share this post


Link to post
Share on other sites
A regen of mine that I've had for a while, always wondered how to pronounce his name: Duarte Barroso, French but Portuguese 2nd nationality

Share this post


Link to post
Share on other sites
In Portuguese you don't pronounce e's at the end of words, so he'd be "dwart barroso"

I'll send some a difficult ones:

Davit Pirtskhalava of Georgia
Ebrahim Zaraei of Iran
Josu Aurtenetxe of Spain
Mael Casenave of Reunion

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='gullo']Pablo Batalla

Argentinian

?[/QUOTE]

IIRC the sound "ll" in Argentinian is pronounced like a "dg+dg" (like in "badge", so I'd probably go for something like

Ba-TADG-ja (with "ja" as in "jar")

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='RBKalle']IIRC the sound "ll" in Argentinian is pronounced like a "dg+dg" (like in "badge", so I'd probably go for something like

Ba-TADG-ja (with "ja" as in "jar")[/QUOTE]

I though to LL's in spanish was pronounced like a SH so it would be Ba-Tash-Ha

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Kezman9']I though to LL's in spanish was pronounced like a SH so it would be Ba-Tash-Ha[/QUOTE]

I can't imagine Fernando Jorente or Fernando Shorente ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites
So Paella would be Pa-edg-a? OMG I've been wrong all these years.. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
No it's Pa-eh-ya. "Y" like in "you". In some regions it might also be Pa-el-ya. In Spain at least. Don't know about Argentina and other countries.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='michaelthestrange']No it's Pa-eh-ya. "Y" like in "you". In some regions it might also be Pa-el-ya. In Spain at least. Don't know about Argentina and other countries.[/QUOTE]
Yeah, that's what I thought.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']So Paella would be Pa-edg-a? OMG I've been wrong all these years.. :D[/QUOTE]

Nah, "paella" is Spain-Spanish, so it's ok with the "l-ya" or "ya" pronounciation...

The "dg" bit is just a regional variation for Argentina, at least according to what I've heard.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Ailelya']In Portuguese you don't pronounce e's at the end of words, so he'd be "dwart barroso"

I'll send some a difficult ones:

Davit Pirtskhalava of Georgia
Ebrahim Zaraei of Iran
Josu Aurtenetxe of Spain
Mael Casenave of Reunion[/QUOTE]
Dah-vit Peert-skah-lavah
Eh-brah-heem Zah-ray-ee
Ho-sue Hour-ten-et-chay
My-el Cah-sen-arr-vay

Share this post


Link to post
Share on other sites
An English regen, 'Corbett'

I pronounce it Corbit, as corbet sounds weird

Cor-bit?
Cor-bet?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='pret']An English regen, 'Corbett'

I pronounce it Corbit, as corbet sounds weird

Cor-bit?
Cor-bet?[/QUOTE]

Depends slightly on regional dialects. Either of your possible pronunciations is legitimate, as would "Cor-but" be. I would recommend you go with whichever way feels most comfortable to you :D

Pretty sure for most of the country, though, "Cor-bit" would be the expected pronunciation.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I've been using this to help me with pronouncing players names. I know it doesnt have all languages, but it helps with most.

Example of one of my players names - [url]http://translate.google.com/#en|cs|hrdlicka[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Charlesbeams'][url]http://translate.google.com/#en|cs|hrdlicka[/url][/QUOTE]Isn't 100% accurate but a very nice tool. Thanks for sharing :thup:

Share this post


Link to post
Share on other sites
try this one, i cant for the life of me even begin to work it out.

[img]http://i321.photobucket.com/albums/nn397/senturasx/SezginetinkayaProfile_Attributes.png[/img]

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sez Gin (g as in the start of girl) Chetinkaya

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'm from Argentina, sorry for my bad english, I will try to help.



[quote name='Biscotti']I have an Argentine called García. How would the pronunciation of this name be different from Garcia?[/QUOTE]

The accent falls in the "i", that's all the diference.


[quote name='Ailelya']In Portuguese you don't pronounce e's at the end of words, so he'd be "dwart barroso"

I'll send some a difficult ones:

Davit Pirtskhalava of Georgia
Ebrahim Zaraei of Iran
[B]Josu Aurtenetxe of Spain
[/B]Mael Casenave of Reunion[/QUOTE]

That's Basque, in Basque "tx" sounds like "ch" ([B]ch[/B]at, for example).

[quote name='Kezman9']I though to LL's in spanish was pronounced like a SH so it would be Ba-Tash-Ha[/QUOTE]

LL sounds similar to Li (like [B]Li[/B]onel Messi) but often it is bad pronounced as SH ("Y" sounds like SH when it isn't used as a "I")


[quote name='RBKalle']Nah, "paella" is Spain-Spanish, so it's ok with the "l-ya" or "ya" pronounciation...

The "dg" bit is just a regional variation for Argentina, at least according to what I've heard.[/QUOTE]

I'm from argentina and it is Pa-eh-sha

Share this post


Link to post
Share on other sites
Thanks lucas, that's excellent help :D

Posts like that are the reason this thread is far more informative than google could ever be

Share this post


Link to post
Share on other sites
[IMG]http://dl.dropbox.com/u/21395126/SezginetinkayaProfile_Attributes.png[/IMG]

is clearly a younger version of:

[IMG]http://dl.dropbox.com/u/21395126/_38042095_alistair_darling.jpg[/IMG]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Biscotti'][IMG]http://dl.dropbox.com/u/21395126/SezginetinkayaProfile_Attributes.png[/IMG]

is clearly a younger version of:

[IMG]http://dl.dropbox.com/u/21395126/_38042095_alistair_darling.jpg[/IMG][/QUOTE]

LOL!!!

Like I said before: I'm from Argentina, sorry for my bad english, and will try to help.


[quote name='DanielZvern']I have this doubts

[B]Cvitanic
[/B]
Hoebke/Höbke[/QUOTE]


S[SIZE="1"]ee[/SIZE]-bee-tahn-ich (ch like mun[B]ich[/B]), at least that's how it's called here xD

He's a excelent striker too :p


[quote name='OG.L']Manuel Campisi
[/QUOTE]

In google translator, translate english>spanish "Campisi manuel" and listen it, it's perfectly pronounced there. It's something like Man-oo-el cam(like webcam)-pee-see


[quote name='CaptainPlanet']I have a few I've always wanted to know in my squad:

Carlos Monje (Spanish)
Deniz Kalayci (German)
Alfredo Huarte (Spanish)
Imanol Goikoetxea (Spanish)[/QUOTE]


Car-los (like "lost" but without T) -mon (like [B]mon[/B]ey) and the last part it's very hard to translate... it's like [B]he [/B] in[B]He[/B]r
Alfred-oh War-teh
Eem-an-ol- and the surname its like Goicochea in this video, 0:05 . Tx in Basque it's like CH (in [B]ch[/B]at)
[url]http://www.youtube.com/watch?v=563mhgsxBjc[/url]

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Biscotti']Thanks lucas, that's excellent help :D

Posts like that are the reason this thread is far more informative than google could ever be[/QUOTE]



I like to help in this things :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Waat-zani is how I'd say it

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ok, do this one for me: my all time favourite FM player; Kennedy Bakircioglü

Share this post


Link to post
Share on other sites
If I might attempt to resurrect this thread with an example a little closer to home, how about Jimmy Keohane?

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='lucas95']
I'm from argentina and it is Pa-eh-sha[/QUOTE]


I won't go to disagree with a native speaker... ;)

However to me that "ll" sound still rings harder than regular "sh" (as in "she")... "zh" perhaps? ;)

[url]http://www.youtube.com/watch?v=kvBOUx7wick[/url]

@ 0.22 "Medina Bello..."

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Koki']
Ciprian Deac - FC Schalke
[/QUOTE]

Ciprian:
[URL="http://www.hearnames.com/name-categories/romanian-names/ciprian-m.html"]Click play to hear[/URL]

Deac:
e like in r[b]e[/b]st, clear a like in M[b]a[/b]rs
Deak
doesn't matter how you accentuate it, I've heard the name all over Romania and Hungary, it's fine in any fashion.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='RBKalle']I won't go to disagree with a native speaker... ;)

However to me that "ll" sound still rings harder than regular "sh" (as in "she")... "zh" perhaps? ;)

[url]http://www.youtube.com/watch?v=kvBOUx7wick[/url]

@ 0.22 "Medina Bello..."[/QUOTE]


I'm not sure about the exact pronunciation of "sh" in english :p

In theory, it pretty similar to "LI", like Lionel messi, with a bit of "SH", but in the practice almost always it's said like in the video. "Y" Should sound like the vid.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Harper']Daniel Vazquez - Daniel Vaskehs

Sometimes Z is sounds like a S in Spanish. Atleast that is what my American Spanish professors told me.[/QUOTE]

I don't remember starting this thread.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I haven,t trawled through the whole thread but has this fella had a mention yet.

[IMG]http://i45.photobucket.com/albums/f98/kerching3/16rirAalsteinsson.png[/IMG]

Share this post


Link to post
Share on other sites
accroding to Clive Tyldesley on FIFA 07 Dirk Kuyt is pronounced kw-ee-ch

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='kerching']I haven,t trawled through the whole thread but has this fella had a mention yet.

[IMG]http://i45.photobucket.com/albums/f98/kerching3/16rirAalsteinsson.png[/IMG][/QUOTE]

Thor-ir Aw-dal-steinsson

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='The Havok']I pronounce Hugo Lloris - Hew-go Lo-ris, but please correct me if i'm wrong.[/QUOTE]

Actually, you don't say the S in the final.

It's something like: [B]Oo-go Lo-hee[/B]. The double L at the begining also is almost mute.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[quote name='Ailelya']In Portuguese you don't pronounce e's at the end of words, so he'd be "dwart barroso"

I'll send some a difficult ones:

Davit Pirtskhalava of Georgia
Ebrahim Zaraei of Iran
Josu Aurtenetxe of Spain
Mael Casenave of Reunion[/QUOTE]

What you forgot to mention is how to say Barroso. Most english people would say: Bah-Ro-Sso. But, in Portuguese, when u see a single S in the middle of a word, in almost every case, you pronounce it like a mute Z. And the double R, it's like the H of Harbor. So it's Ba-ho-zo.

In some regions of Brazil and Portugal, people says the double R with the tongue vibrating in the front teeth. Imagine yourself trying to say some T's repeatedly and very fast paced. t-t-t
Kinda like the sound of a machine gun. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oh yeah, almost forgot some names I have in my game and still don't know how to pronounce them:

Remy Beukers - Holland
Robin Mijnheer - Holland
Freek Busscher - Holland
Erjon Osmani - Germany/Albania (Osmani I think is Os-mah-nee, but Erjon I don't have a clue! Eh-rdj-on, maybe?)
Abdallah Yaisien - France/Egipt

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.