Tofu2g4 Posted November 28, 2010 Share Posted November 28, 2010 Well, here what i found out. I think it`s simple bug to repair, because it`s something like saying RIGHT and showing LEFT. First: When my player scores a goal - it`s cool but sometimes when he score second after assist in after match screen it shows, that he scored one goal and took one assist. So I think that theres something mixed up with some <p1> or <p2>. Somewhere in code. Second is when change is made. When i substitute a player on commentary bar goes up that... um... substituted is shown as substituting. You catch it? Well, thats all from me. Cheers. Link to post Share on other sites More sharing options...
MelbVictory Posted November 29, 2010 Share Posted November 29, 2010 Didn't really Catch the second one, figuring that its a player name mix up? I have noticed some strange happenings with strings of text. One example I can remember is, I brought Player A in for a Trial. Player was unattached. After he is confirmed to be on trial and in my sqaud list for next friendly, in the particular players overview, it says, "Play on trial from Melbourne Victory." I'm thinking it should be, "at" instead of "from". But not a massive big deal. Link to post Share on other sites More sharing options...
Tofu2g4 Posted November 29, 2010 Author Share Posted November 29, 2010 Yeah, i mean that the names are mixed. Let`s make an example: I`m taking off Pirlo, and Flamini goes up. FM shows me a message: "Pirlo gets on the field". That`s mistake, isn`t it? Well, but it might also be a mistake in translation. I``m from Poland and i play in our language. But i don`t think that our translator changed the code. Link to post Share on other sites More sharing options...
Tubey84 Posted November 29, 2010 Share Posted November 29, 2010 Yeah, i mean that the names are mixed. Let`s make an example: I`m taking off Pirlo, and Flamini goes up. FM shows me a message: "Pirlo gets on the field". That`s mistake, isn`t it? Well, but it might also be a mistake in translation. I``m from Poland and i play in our language. But i don`t think that our translator changed the code. Ahhh that explains it ^^ Yeah it'll be a translation issue, I'm not seeing those in the English commentary Link to post Share on other sites More sharing options...
Tofu2g4 Posted November 29, 2010 Author Share Posted November 29, 2010 Ok, but there is still first bug, which is not connected to translation. Link to post Share on other sites More sharing options...
Tubey84 Posted November 29, 2010 Share Posted November 29, 2010 Ok, but there is still first bug, which is not connected to translation. I'm actually not sure what you mean by that - are you saying instead of showing that he scored two goals, it's saying he scored one and assisted one? Link to post Share on other sites More sharing options...
Tofu2g4 Posted November 29, 2010 Author Share Posted November 29, 2010 That`s right Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.