Jump to content

Database updates, Players value, etc..


Recommended Posts

Hello S.I.

 

I would like ask and make you notice about some stuffs in the game.

First, I would ask in which way do you update the FMM game.

I mean.. Using and updating the old database or rewriting it completely?

 

In my opinion, is unreal have the February (2019) database updated in September 2018, when you start a new game.

I mean.. It would be better have the transferts marked as "future transfers" in the contract page of the player.

 

VALUES

I noticed some inconsistencies of the values players from real life to the game.

JUVENTUS:

Chiellini 10M (in game 33M) https://www.transfermarkt.it/giorgio-chiellini/profil/spieler/29260

Matuidi 30M (in game 17M) https://www.transfermarkt.it/blaise-matuidi/profil/spieler/33923

Ronaldo 100M (in game 165M) https://www.transfermarkt.it/cristiano-ronaldo/profil/spieler/8198

 

JUVENTUS RESERVES:

Alcibiade 150m (in game 1.2M) https://www.transfermarkt.it/raffaele-alcibiade/profil/spieler/74033

Del Prete 500m (in game 2.8M) https://www.transfermarkt.it/lorenzo-del-prete/profil/spieler/78615

Masciangelo 500m (in game 1.5M) https://www.transfermarkt.it/edoardo-masciangelo/profil/spieler/286293

 

We know these values change continuously, but there is too much difference!

 

 

FIRST / SECOND TEAM

Masciangelo and Mokulu players, aren't in first team.

Kean is wrongly marked in the second team.

 

 

POSITIONS

Chiellini is wrongly marked as Accomplished in the role of Full Back Left. Maybe it would be better mark him as Competent or Unconvincing in that role.

Also Pjanic, is wronlgy marked as Awkward in the role of Winger (Really?? When did he played as a Winger?? How long ago? And how many times???). Maybe you should have to remove these roles.

 

LANGUAGE TRANSLATE

I noticed some translation errors for the Italian language:

- Reserve's team page: Juventus Reserves > Juventus Riserve)

- Match commentary: Sometimes I noticed at the end of the match, a nonsense sentence like this: "Dybala ha giocato una grandissima partita. Cagliari (or any team) a fronteggiarlo!".

 

These are some "mistakes" found in game. I guess other users have found a lot of them in their favourite teams too.

 

Hoping in a new update, thank you for your attention! ;)

 

PaZa

Link to post
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • SI Staff

The values will fluctuate depending on circumstance so there is no specific set amount, there are many factors which decide the value of a player. This will also change depending on what leagues are loaded in game. In terms of starting as future transfers, the reason it is done is because many people play with the updated database and start a new career with the current team lineups that are out there. It also includes players which may not have been high profile enough in the summer to be included and this allows people to use these players immediately in their current teams rather than waiting a six month period just to use the players that they chose those teams for if that makes sense. 

 

In terms of the player positions you mentioned, this would be the best place to raise these issues: 

 

 

On ‎13‎/‎03‎/‎2019 at 11:25, PaZa8523 said:

- Match commentary: Sometimes I noticed at the end of the match, a nonsense sentence like this: "Dybala ha giocato una grandissima partita. Cagliari (or any team) a fronteggiarlo!".

As I don't speak Italian, could you please explain to me what the issue is in this sentence? Thank you! :)

 

I hope this helps :) 

 

Link to post
Share on other sites

Il 29/3/2019 in 12:06 , Sebastian Szlenkier ha scritto:

The values will fluctuate depending on circumstance so there is no specific set amount, there are many factors which decide the value of a player. This will also change depending on what leagues are loaded in game. In terms of starting as future transfers, the reason it is done is because many people play with the updated database and start a new career with the current team lineups that are out there. It also includes players which may not have been high profile enough in the summer to be included and this allows people to use these players immediately in their current teams rather than waiting a six month period just to use the players that they chose those teams for if that makes sense. 

 

In terms of the player positions you mentioned, this would be the best place to raise these issues: 

 

 

As I don't speak Italian, could you please explain to me what the issue is in this sentence? Thank you! :)

 

I hope this helps :) 

 

LANGUAGE TRANSLATE - Match commentary:

Wrong sentence: "Dybala ha giocato una grandissima partita. Cagliari (or any team) a fronteggiarlo!"

Correct sentence: "Dybala ha giocato una grandissima partita. Cagliari (or any team), non sono riusciti a fermarlo!"

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...