-
Posts
271 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Forums
Articles
FAQs
Online Manual
Support: Blocks
Support: Games
Bug Tracker
SIGames Manual (beta)
Profiles
Issue Comments posted by Aoyao
-
-
-
同样的,还有这次的新指令:
就比赛中的表现而言,翻译成:”前顶和回撤“两个词,似乎更合适
而压迫陷阱的这个新指令,也同样存在优化的空间:
可以翻译成国内媒体常说的:守中放边和守边放中,这样便于球迷理解和具象化
另外,还有转换的指令:
“立刻反抢”改成“就地反抢”,都能很方便中国球迷去理解和掌握
0 -
22 小时前, TheArsenal63说:
You guys have a patch cycle, usually December and then March, so will you actually release the fix when it's ready or are you just going to wait until March like every year?
They're on holiday
0
It's time to update Chinese instruction!
in [Chinese-Simplified] Issues in Chinese-Simplified Translation
Posted · Edited by Aoyao
官方发布的指南,都把这个“抱紧边路”指令换成了“拉开”
抱紧边路这个内容在球员的个人习惯里面有,建议顺便更新下中文指令吧
@Jimmy Wong
Are these the same instruction?
Hugs line and Stay wider?
https://store.steampowered.com/news/app/1904540/view/6395708018649601219?l=schinese