Jump to content
Sports Interactive Community
Philip Rolfe

The 'How do I say that guy's name?' thread

Recommended Posts

I remember Reddiablo did a great bit for Euro 2012, where he recorded himself saying all the Dutch names properly. Was great.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I want to see/hear Paul Merson pronouncing most of these.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The United States guy does that annoying questioning thing where his voice goes up at the end. Thought it was only Aussies that did that.

Share this post


Link to post
Share on other sites

For some reason all the different variations of Neymar reminds me of when you click on different villages in AOEII :D.

Share this post


Link to post
Share on other sites

They should have listed the most difficult names rather than the high profile players.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I refuse to pronounce Jerry Bengtson like the Honduran person.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ive been saying Pepe and Jean Beausajour the wrong way all this time

Jean Beausejour is surely a french name (his father is from Haiti) and the Chilean pronunciation is horrible and perhaps just wrong.

Share this post


Link to post
Share on other sites

do know the French make the names sound French anyway, and don't really care about the correct pronunciation. so why not all make of it what we want and have some fun with it if possible at all.

ps seems similar to the whole city name discussion and whether to use the local rather English/French/Dutch/German/... version

Share this post


Link to post
Share on other sites
I remember Reddiablo did a great bit for Euro 2012, where he recorded himself saying all the Dutch names properly. Was great.

If memory serves, it came complete with nicely atmospheric background noises, like a campfire or a torrential downpour or something like that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
If memory serves, it came complete with nicely atmospheric background noises, like a campfire or a torrential downpour or something like that.

Was raining, I think.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yep, that was back in Brixton - it was raining and the water dropping from one of the pipes onto the balcony made a lot of noise :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
I refuse to pronounce Jerry Bengtson like the Honduran person.

He says Bengston. I mean, that just can't be the good pronounciation.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Does the guy say KeLvin Prince Boateng? or am I deaf?

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Belgian one is not 100 % accurate though. It says the language is French, but the country is multilingual Dutch/French/German and the voice pronouncing the names speaks with a clear Flemish (Dutch) accent.

Share this post


Link to post
Share on other sites
The Belgian one is not 100 % accurate though. It says the language is French, but the country is multilingual Dutch/French/German and the voice pronouncing the names speaks with a clear Flemish (Dutch) accent.

Shes from Antwerp http://www.hln.be/hln/nl/14796/WK-2014/article/detail/1730602/2013/10/28/We-willen-voor-WK-voetbal-op-alles-voorbereid-zijn.dhtml

Share this post


Link to post
Share on other sites
imagine having to write down christodoulopolous every time at school for your name. christ

Even in Greek the name is too long: Χριστοδουλόπουλος

Less long than with Latin alphabet though.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thankfully for others he has 'Lazaros' on the back of his shirt :p, the same way Papastathopoulos has 'Sokratis'.

Share this post


Link to post
Share on other sites
imagine having to write down christodoulopolous every time at school for your name. christ

You can't even spell it right in your first go! :brock:

The last "ou" is after "p", not "l".

Share this post


Link to post
Share on other sites

At least Greece dont have that Tria17lettersman in the squad anymore.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Does the guy say KeLvin Prince Boateng? or am I deaf?

Yeah he does, I wondered that aswell.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I refuse to pronounce Jerry Bengtson like the Honduran person.

his name is very Swedish looking (and IIRC he has some Swedish ancestry) so I always pronounce it like I would for a swede. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
his name is very Swedish looking (and IIRC he has some Swedish ancestry) so I always pronounce it like I would for a swede. :D

Exactly, I'd pronounce it like Bengtsson - and not like Bengston(e)

Share this post


Link to post
Share on other sites
You can't even spell it right in your first go! :brock:

The last "ou" is after "p", not "l".

good job i'm not continuing the christoblahblah family line

Share this post


Link to post
Share on other sites

Still a zero chance someone will call Xherdan Shaqiri as "Djerdan Shachiri" the way it should be, etc.

Swiss squad is funny. Just 11 players pronounced in German/Italian/French.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bruno Martins Indi -> wrong

Jonathan de Guzman -> wrong

Karim Rekik -> wrong

Why do Krul and Vlaar have both first names?

That is, unless if we Dutchies would actually pronounce the names as they should be pronounced :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ajjrjjjjen Robben. Pffff, damn Gooisch accent. He's called Arjen, he's from Groningen ffs :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sounds like a schoolteacher that no one really liked...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Inconsistencies. Australia: Spiranovic is pronounced in Croatian, but 'Lenguhreck' in English. Then again, when does a name become imported? Rekik would be pronounced differently in Dutch, but is it Dutch or still Arabic?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bruno Martins Indi -> wrong

Jonathan de Guzman -> wrong

Karim Rekik -> wrong

Why do Krul and Vlaar have both first names?

That is, unless if we Dutchies would actually pronounce the names as they should be pronounced :D

I think all are correct or close to correct.

Martins Indi is Portuguese. I pronounce it like the speaker, too. The same case with De Guzman.

Rekik is Arabic. The "a" in "Karim" is close to "e". I heard many Arabic people do it.

Unless you're concerned about the stress. I don't know. I'm never good at stress.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I think all are correct or close to correct.

Martins Indi is Portuguese. I pronounce it like the speaker, too. The same case with De Guzman.

Rekik is Arabic. The "a" in "Karim" is close to "e". I heard many Arabic people do it.

Unless you're concerned about the stress. I don't know. I'm never good at stress.

Let me re-iterate. All three are actually perfectly spot on - but all three sound different in Dutch. (But obviously the Dutch is wrong, as they're "borrowed" from other languages.)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Inconsistencies. Australia: Spiranovic is pronounced in Croatian, but 'Lenguhreck' in English. Then again, when does a name become imported? Rekik would be pronounced differently in Dutch, but is it Dutch or still Arabic?

Arabic. Wilders may disagree. But I'm better than he is.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Considering Langerak is a German name (Dutch?) - it's completely mispronounced.

Mile Jedinak

English Name

Wouldn't it be mile like the distance? ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Considering Langerak is a German name (Dutch?) - it's completely mispronounced.

Mile Jedinak

English Name

Wouldn't it be mile like the distance? ;)

I'd have thought Mill-eh? But I say it as if it's Milé probably

Share this post


Link to post
Share on other sites
If they want it to be perfectly correct, they need more people from more languages.

For example, how do you pronounce "Georginio" in Papiamentu?

Probably with a slight Spanish twang - Dutch is an official language though, Papiamento is not an official language :p

Share this post


Link to post
Share on other sites
I'd have thought Mill-eh? But I say it as if it's Milé probably

Yeah, Mi-lay.

But if they make it seem like it's an English name, shouldn't it be mile? Or Milly like lilly, chilly, tilly, dilly oh my willy?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Would also have thought that it would be tran-quillo, not trankillo for Barnetta.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mile Jedinak is Croatian as well. It's Meeleh Yedeenah-k. If that makes sense.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Belo Horizonte

orizontay or orizonch?

The reporters on SSN just now were using the first, but I've heard the second one used regularly in MMA.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Reminds me of the pronounciation of Dante (Bayern + Brazil defender). I always hear 'Dan-tay', but Jonathan Pearce was doing commentary for the German cup final on BT Sport, and was saying it 'Dantsch'.

I suspect the latter is correct. A bit like Pepe (Portugal defender) being 'Pep'.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Think "te" is actually pronounced "tsch"

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...