Jump to content

Future Stadium names = Districts


Recommended Posts

There's also the namings for "stadium" that need to be used... Like Estadio for Spanish-speaking countries, Stadio for Italian-speaking countries, Stade [du/de la/d'] for French-speaking countries, Stadion for various countries (Holland, Poland, Romania...), the suffix -Arena (i.e. Veltins-Arena), Arena (i.e. BayArena), -Stadion (Millerntor-Stadion) and so on for German-speaking countries, and so on...

This guy has a point.

Link to post
Share on other sites

  • Replies 300
  • Created
  • Last Reply

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...