Jump to content

德国联赛的中文翻译问题


Recommended Posts

“门兴格拉德巴赫”的简称应该是“门兴”而不是“门兴格拉德”

“赫塔”的全称应该是“柏林赫塔”

“柏林联”的全称没有翻译

“拜仁”的全称应该是“拜仁慕尼黑”

“菲尔特格雷乌特”的简称应该是“菲尔特”

“霍芬海姆”全称没有翻译

“荷尔斯泰因基尔”的简称应该是“基尔”

“德累斯顿迪纳摩”的简称没有翻译

“汉莎罗斯托克”的全称和简称都没有翻译

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

This site uses cookies - We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.