Jump to content

[Swedish] Issues in Swedish Translation


Woodg SI
 Share

Recommended Posts

 

53875443_Skrmklipp.PNG.3bf5b7effb788919235f6306ff8c760e.PNG

"en ett" should probably be "en"

but the text say that we lost against the opposition manager but I won the game, not shore if this a a translation error or game bug as i can't switch language during the press conference to check the English question

Link to post
Share on other sites

251615277_Skrmklipp.PNG.1011d7b25c851e001876450c1f368fa2.PNG

 

in English it say, playing in a weak role, witch would be translated in to "Spelar i en svag roll"

now i assume the translater have changed it a bit and that fine but the sentence used is incomplete, a simple fix would be "(Mindre problem) Spelar inte i den bästa rollen, or even better "Spelar inte i sin bästa roll"

Link to post
Share on other sites

On 06/12/2021 at 16:33, Gnaget2 said:

This one was in the last game as well if I'm not mistaken.

 

seems like the player and the manager have been mixed up

In English it's correct, the player (Larsson in this case) is the one that impresses

1296722774_Skrmklipp.PNG.9baab030739e7074ca1afdd98f4deeff.PNG

 

But in Swedish its the coach that impresses according to the headline

843328563_Skrmklipp.PNG.9b758797a9a6c73fd3e865ec1e4df0cc.PNG

 

this one is till in the game, i would have hoped to see it fixed by now because its a very common news item

Link to post
Share on other sites

  • SI Staff
On 19/02/2022 at 16:01, Gnaget2 said:

this one is till in the game, i would have hoped to see it fixed by now because its a very common news item

I've fixed it when you reported it but you won't see it until the next update of the game

Link to post
Share on other sites

809373282_Skrmklipp.PNG.e29500012b362360dd63c00dc9e4673a.PNG

 

%player% want to play for a "big" team and in English it say "and %team% would let him do that" or similar

Now the Swedish sentence make it sound that %team% have to let him do that and not as it should %team" gives him the possibility to do so

 

I suggest changing "borde låta honom göra det" to "låter honom göra det."

Link to post
Share on other sites

On 21/02/2022 at 15:05, Brian Stapleton said:

I've fixed it when you reported it but you won't see it until the next update of the game

 

 

651624988_Skrmklipp2.PNG.baa4100fb0599742aade2c0e988161a6.PNG

The Swedish string say the U19 coach sparkels and not the player as it should

 

1927865783_Skrmklipp.PNG.aa79faae26badf12b94eb86ac402796d.PNG

Edited by Gnaget2
edit
Link to post
Share on other sites

  • 5 months later...

807591238_Skrmbild2022-08-04120742.png.40bece0320085fceb58d09f082a44768.png

I have a feeling something is missing here regarding "scoring goals"

"Att ni är det lag i Allsvenskan...." should probably be "Att ni är det lag i Allsvenskan som gör flest mål..."

 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

This site uses cookies - We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.