Jump to content
  • Danish translation error


    madslyn
    • Public Status: Open Files Uploaded: None
     Share

    When scouting, in english it would say "near matches", and in Danish it says "nærmeste kampe". "kamp" means a match, yes, but as in a football match. That's what we call a bad Google Translate error.

    "Mulige emner" ("possible subjects") in english" would maybe be correct. At least more correct. But it could be something else, I can't really come up with the perfect translationimage.thumb.png.96ef22731389b9d336cd9550f898634f.png

     Share


    User Feedback

    Recommended Comments

    There are no comments to display.



    Create an account or sign in to comment

    You need to be a member in order to leave a comment

    Create an account

    Sign up for a new account in our community. It's easy!

    Register a new account

    Sign in

    Already have an account? Sign in here.

    Sign In Now

×
×
  • Create New...