Shardik Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 Just started a game with Rayo in spain, and haven't been able to figure out what the "nickname" of my club means: Los Franjirrojos Google translate fails, google fails, or I just fail. Any spanish speaking guy (or girl) out there who can help me out here? If this isn't the right place for a request like this, I apologize. Link to post Share on other sites More sharing options...
vrisk85 Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 I don't speak spanish but "Rojo" means Red. I guess Franjir is just a word, although I'll ask my buddies if it means anything. Link to post Share on other sites More sharing options...
dibbers Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 i think it means something like 'bordering red' what are the team colours? Link to post Share on other sites More sharing options...
lodzubelieveit Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 It means the red stripes. Their shirt is white with a red 'sash'. Link to post Share on other sites More sharing options...
Lord_Seifer Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 It's not even good Spanish, but being from there, I can confirm it makes reference to the red sash crossing the white shirt they use IRL ^ Link to post Share on other sites More sharing options...
ArsenalFan7 Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 On a translator 'Los Franjirrojos' just comes up as 'The Franjirrojos'.... Link to post Share on other sites More sharing options...
The Lambs Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 It means the red stripes. Their shirt is white with a red 'sash'. This is correct, the away strip is also black with a red stripe Link to post Share on other sites More sharing options...
Shardik Posted March 14, 2010 Author Share Posted March 14, 2010 Thank you everyone. It makes sense. Link to post Share on other sites More sharing options...
Dalimyr Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 On a translator 'Los Franjirrojos' just comes up as 'The Franjirrojos'.... Yes, that well-known English word "Franjirrojos" Congratulations, you've just proven what we all knew already: that online translators are rubbish. If something like Babelfish can't translate something then it won't bother - it'll translate the words around it and leave you with an English phrase that has a random word in French/German/Spanish/whatever in the middle of it. Link to post Share on other sites More sharing options...
dfgrigg Posted March 14, 2010 Share Posted March 14, 2010 Well, given it's two words joined together - fraja (stripe/band) and rojo (red) - it's not surprising the translator couldn't manage it. It's asking a bit too much of it! If you'd split the words it would probably have translated it, but of course you'd have to realise first that it was a combination of two words, which would need some level of Spanish to begin with! Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.